中文与音译词关系是什么意思?
摘
要
:
语言是文化的载体
,
又是文化的一部分
。随着我国对外交往的不断深入
,
汉语中
来自英语的音译词日益增多
。
汉语吸收音译词的时候
,
在语音
、
语调
、
音节
、
用字上都不同程度
地改造了它们的原貌
。
这些改造丰富了原词的内涵
,
同时也丰富了汉语的词汇库和汉语文化
的容量
。
关键词
:
英语
;
外来词
;
音译
;
汉语
中图分类号
:
H
314
文献标识码
:A
近年来
,
英语作为一种国际语言
,
对汉语的影
响与日俱增
。随着社会的发展
,
人们认识世界的
能力逐渐增强
,
要求不断词汇丰富
,
以正确表达各
种事物和概念
。丰富语言词汇的途径多种多样
,
但在新的历史条件下
,
人们传统观念正日益更新
,
更趋向于接受音译词
,
尤其是音意俱佳的外来词
。
1
音译外来词的种类
(
1
)
纯音译
:
根据原词的发音译成读音与其大
致相同的汉字
。用于译音的汉字失去了原意
,
只
保留其语音和书写形式
,
如
:
克隆
(
clone
)
、
特氟隆
(
Teflon
)
、
吐司
(
toast
)
、
配司
(
paste
)
、
苏泊尔
(
Su
2
per
)
、
摩尔
(
mall
)
、
打
(
dozen
)
、
拓扑
(
学
)
(
topolo
2
gy
)
、
谷
歌
(
G
oogle
)
、
欧
米
茄
(
Omega
)
、
嘉
年
华
(
carnival
)
、
蒙太奇
(
montage
)
、
celluloid
(
赛璐珞
)
等
。
有时也在音译词前面或后面再加一个汉字
,
来进一步表示事物的类别
。如
:
打的
(
打
+
taxi
)
、
中巴
(
中
+
bus
)
、
酒吧
(
酒
+
bar
)
、
三文鱼
(
salmon
+
鱼
)
、
乌托邦
(
Utopia
+
邦
)
、
高尔夫球
(
golf
+
球
)
、
保龄球
(
bowling
+
球
)
、
桑拿浴
(
sauna
+
浴
)
、
收稿日期
:2007
2
05
2
06
责任编辑
:
潘文礼
校
对
:
史
娟
作者简介
:
任云岚
(
1977
-
)
,
女
,
汉族
,
内蒙古呼和浩
特人
,
讲师
,
在读硕士
,
主要从事英语教学与研究
。
拉力赛
(
rally
+
赛
)
、
艾滋病
(
A
IDS
+
病
)
、
伊甸园
(
Eden
+
园
)
、
白金汉宫
(
Buckingham
+
宫
)
、
太妃
糖
(
toffee
+
糖
)
、
卡宾枪
(
carbine
+
枪
)
、
欧元
(
Eu
2
ro
+
元
)
、
芭蕾舞
(
ballet
+
舞
)
等
。这些词虽然不
符合汉语词汇的组合模式
,
但它保留了原文的音
韵美和呼唤功能
。因为洋味十足
、
新颖别致而深
受中国商家和消费者的欢迎
。
(
2
)
半音译
:
有些复合词常采用部分音译
,
部
分意译的形式
。如
:
星巴克
(
Starbucks
)
、
呼拉圈
(
hula
-
hoop
)
、
冰淇淋
(
ice
-
cream
)
、
因特网
(
in
2
ternet
)
、
网吧
(
cyber
bar
)
、
迷你裙
(
miniskirt
)
、
水
上芭蕾
(
water
ballet
)
、
奶昔
(
milk
shake
)
、
剑桥
(
Cambridge
)
、
刮刮卡
(
scratch
card
)
等
。
(
3
)
音意译词
:
译名不失去原来的发音同时兼
顾其原意
。
汉语有很多同音异义字
,
为译名用字
的筛
选
提
供
了
方
便
。如
:
奔
驰
(
Benz
)
、
博
客
(
blog
)
、
可口可乐
(
Coca
-
Cola
)
、
雪铁龙
(
CITRO
2
EN
)
、
伟哥
(
Viagra
)
、
酷
(
cool
)
、
捷安特
(
G
iant
)
、
脱
普
(
TOP
)
、
脱口秀
(
talk
show
)
、
百老汇
(
Broad
2
way
)
、
俱乐部
(
club
)
、
饼干
(
biscuit
)
等
。
2
汉语文化对音译外来词的规约
汉语文化对音译外来词的规约主要表现在如
下几个方面
:
(
1
)
从语音方面
。由于汉语跟其它语言的语
音系统不同
,
因而音译不可能做到一模一样
,
只能
2007
年
6
月
石家庄联合技术职业学院学术研究
J
un.
2007
第
2
卷第
2
期
Academic
Research
of
Shijiazhuang
Lionf
ul
Vocational
College
Vol.
2
No.
2
取其近似
。
例如
,
汉语普通话中用齿龈侧边卷舌音
[
l
]
去
替换英语的齿龈中央滚动音
[
r
]
。
rally
—
la
li
sai
拉力赛
,radar
—
lei
da
雷达
,rifle
—
lai
f
u
来福枪
,
Marlboro
—
wan
bao
lu
万
宝
路
,
romantic
—
luo
man
di
ke
罗
曼
蒂
克
,
Arab
—
a
la
bo
阿
拉
伯
aspirin
—
a
si
pi
lin
阿
斯
匹
林
,
Reuters
—
lu
tou
she
路
透
社
,
Pandora
—
pan
duo
la
潘
多
拉
,
heroin
—
hai
luo
yin
海洛因
,
Karaoke
—
ka
la
ok
卡拉
O
K
,
Motorola
—
mo
t
uo
luo
la
摩托罗拉
,
Rolex
—
lao
li
shi
劳力士
,Carre
Four
—
jia
le
f
u
家
乐福
,cracker
—
ke
li
jia
克力架
,
Green
—
ge
lin
格
林
,Brandy
—
bai
lan
di
白兰地等
。
又如
,
汉语用唇齿摩擦清辅音
[f
]
来代替英语
的唇齿摩擦浊辅音
[
v
]
。
AVON
—
ya
fang
雅芳
,
volt
—
f
u
te
伏特
,valve
—
fa
men
阀门
,Virginia
—
f
u
ji
ni
ya
弗吉尼亚
,
Vatican
—
fan
di
gang
梵蒂
冈
,
Harvard
—
ha
fo
哈
佛
,
Vaseline
—
fan
shi
lin
凡士林等
。
但有时也用圆唇元音
[
u
]
来代替
[
v
]
,
按照汉语拼音方案规定
,
韵母
u
前面没有声母时
,
将
u
写成
w
。例如
:
Venus
—
wei
na
si
维纳斯
,
Valentine
—
sheng
wa
lun
ding
圣瓦
伦丁
,
Vita
2
min
—
wei
ta
ming
维他命
,Visa
—
wei
sa
维萨
(
信
用卡
)
,Vienna
—
wei
ye
na
维也纳等
。
再如
,
英语的颚齿塞擦音
[
t
]
[
d
]
的发音介于
汉语的卷舌塞擦音
[
ch
]
[
zh
]
与齿龈塞擦音
[
j
]
之
间
。
因此出现了音译
Sandwich
—
san
ming
zhi
三
明治
,
jeep
—
ji
p
u
吉
普
,
bungee
—
beng
ji
蹦
极
,
gene
—
ji
yin
基因等
。
反之
,
很多汉语词进入英语
中也采用这样的转换
。例如
:
tai
ji
太极
(
拳
)
—
Tai
Chi
,ma
jiang
麻将
—
mahjong
,chao
mian
炒
面
—
chow
mein
,li
zhi
荔枝
—
litchi
等
。
还有
,
现代汉语普通话音节不以辅音结尾
(
除
鼻辅音
n
,
ng
以外
)
。因此音译时通常在原收尾
辅音的后面添加汉语元音
i
、
u
或
e
,
使之符合汉语
音节
的
特
点
。例
如
:
加
元
音
i
的
有
fans
粉
丝
、
Waltz
华尔兹
、
J
azz
爵士
、
A
IDS
艾滋病
、
bus
巴
士
、
Hippies
嬉皮士
、
Yuppies
雅皮士
;
加元音
u
的
有
Sharp
夏普
、
golf
高尔夫
、
TOP
脱普等
;
加元音
e
的有
mosaic
马赛克
、
shock
休克
、
Cadillac
卡迪
拉克
、
tank
坦克
、
Finbid
芬必得
、
G
iant
捷安特
、
bit
比特
、
p
unk
朋克
、
mark
马克等
。
(
2
)
从语调方面
。
汉语是声调语言
,
而英语是
语调语言
。
汉语有四种声调
:
阴平
、
阳平
、
上声和
去声
。
阴平和阳平统称为
“平”
,
上声和去声统称
为
“
仄”
。
平声读起来高扬
,
仄声读起来低抑
。平
仄相谐
,
就可使语势跌宕起伏
,
具有抑扬之美
。
因
此很多音译词讲究平仄律
,
这样读来顺口
,
听来悦
耳
。
例如
:
吉列
(
G
illette
)
(
平仄
)
、
幽默
(
humor
)
(
平仄
)
;
家乐福
(
Carre
Four
)
(
平仄平
)
、
席梦思
(
Simmons
)
(
平仄平
)
、
福布斯
(
Forbes
)
(
平仄
平
)
;
香奈儿
(
Chanel
)
(
平仄仄
)
、
华盛顿
(
Wash
2
ington
)
(
平仄仄
)
;
肯德基
(
KFC
)
(
仄平平
)
、
麦当
劳
(
McDonald
’
s
)
(
仄平平
)
;
阿迪达斯
(
Adidas
)
(
平仄平平
)
、
可伶可俐
(
Clean
Clear
)
(
仄平仄平
)
等
。
(
3
)
从音节方面
。
汉语词汇中
,
单音节词和双
音节词占词汇的绝大部分
。从使用频率上看
,
现
代汉语书面语中词的平均长度是
1.
48
个音节
。
因为两个音节构成的词最符合中国人的词感
,
琅
琅上口
。
在新造词中
,
双音节词仍占优势
,
但三音
节词明显增多
,
四音节词也出现了不少
,
但很少有
四音节以上的词
。
因此对音译词音节上的改造也
要适应汉语的特点
,
尽可能双音节化
。
如很多单音节的外来词要双音节化。
tank
—
坦克、
shark
—
鲨鱼、
car
—
卡车、
beer
—
啤酒、
Dell
—
戴尔、
film
—
飞林、
hertz
—
赫兹、
Tide
—
汰渍等。
原双音节外来词结尾的辅音音素后不再添加
汉语元音
,
仍保留双音节
。例如
:
K
odak
柯达
、
ballet
芭蕾
、
logic
逻辑
、
Ro
bust
乐百氏
、
Philip
s
飞
利浦等
。
原三音节外来词
,
进入汉语后多变成双音节
词以保持音节的匀称
。例
如
:
ro
mantic
—
浪
漫
、
Budweiser
—
百威等
。但也有仍保持三音节的
,
如
:
Hollywood
—
好
莱
坞
、
Bernard
Shaw
—
萧
伯
纳
、
Nut
rilite
—
纽崔莱
、
Ku
Klux
Klan
—
三
K
党
等
。
原四音节以上的外来词
,
进入汉语后多变成
四音节以下
,
以适应汉语的习惯
。例如
:
Hewlett
-
Packard
译成
“惠普”
,
短小精悍
,
使人一目了
然
;
Procter
Gamble
译成
“宝洁”
;
San
Francis
2
co
—
圣弗兰西斯科
,
常被简化为
“三藩市
(
旧金
山
)
”
;
democracy
开始译为
“德谟克拉西”
,
后来
译为
“
民主”
;a
jar
of
beer
简译做
“扎啤”
。
(
4
)
从用字方面
。
汉语用汉字来表达书面语
,
汉字既记录语音
,
又表示语义
。而英文字母只代
表音素
,
不构成语素
。汉字的意义在音译时也不
可能完全消失
,
还在起作用
。音译词的汉字选择
4
2
石家庄联合技术职业学院学术研究
2007
年
就体现了一种文化制约
。
汉语作为表意文字容易引发人们联想和回
味
,
具有很强的审美意味
。因此音译时常选取能
激起美好联想的谐音词汇或词组
,
以达到意境优
美的表现
。
通常以某些字为线索
,
就可猜到其形
象意义
。例如
,
女性化妆品中常用
“芳
、
美
、
雅”
等
描写女性的形容词或加女旁来表现女性的秀美
。
Avon
—
雅
芳
、
Arche
—
雅
倩
、
Maybelline
—
美
宝
莲
、
Pantene
—
潘婷
、
L’
Oreal
—
欧莱雅等
。
Estee
Lauder
—
雅诗兰黛
,
四个字尽显女性的典雅与端
庄
。
因此在遴选字眼上要特别地考究
,
力求名实
相符
、
形意俱显
。例如
“
miniskirt
”
音译作
“迷你
裙”
,
意译为
“超短裙”
。
“迷你”
是英语
mini
的音
译
,
意思是
“小的
、
微型的”
。译音
mini
可用汉字
“
弥尼
/
靡拟”
,
却选用
“迷你”
。因为“迷你”
在汉
语中有
“
使你着迷”
、
“
使你陶醉”
等意思
,
这就通过
汉字字义
,
由此而引起某些联想
。
再如
,
Yahoo
原
意为
“
乡巴佬”
,
译做
“
雅虎”
,
“雅”
表示小巧玲珑
;
“
虎”
是百兽之王的象征
,
突出
Yahoo
在互联网中
名列前茅的地位
;
这样可爱乖巧的小老虎便跃然
纸上
,
引起人们新的联想
,
同时也丰富了音译词的
表达内容
。
3
音译词的发展趋势
纯音译词为照顾原词的发音
,
很难从字面上
观察到其表达的意思
,
因此很多词后来又采取意
译的形式
。
例如
:
“
ultimat
um
”
开始译为
“哀的美
敦”
,
后来译为
“
最后通牒”
;
“
laser
”
开始译为
“
镭射
(
莱塞
)
”
后来译为
“
激光”
;
“
Cement
”
开始译为
“西
(
水
)
门汀”
后来译为
“水泥”
;
“
Mr.
”
开始译为
“密
斯脱”
后来译为
“先生”
等等
。
反之
,
纯意译词是根据英语的词意翻译
,
虽然
从汉字的字面上可以看懂其表达的意思
,
却失去
了原词的音韵美
,
同时也失去了地域联想意义
。
例如
:
“
democracy
”
开始音译为
“德谟克拉西”
,
后
来意译为
“民主”
;
“
violin
”
开始音译为
“梵哑林”
,
后来意译为
“小提琴”
;
“
science
”开始音译为
“赛
因斯”
,
后来意译为
“
科学”
;
“
grammar
”
开始音译
为
“
葛朗玛”
,
后来意译为
“语法”
;
“
telep
hone
”
开
始音译为
“德律风”
,
后来意译为
“
电话”
等
。
而音意译词因为结合了前两者的优点
,
越来
越受到大众的青睐
。例如
:
“
Benz
”
是驰名世界的
德国名车
,
以前曾音译作
“苯茨”
,
有音无义
,
让人
缺乏联想
。
后改译为
“
奔驰”
,
音义俱有
,
汽车奔驰
之状跃然生动
;
“
Coca
—
cola
”
译成
“可口可乐”
确
实是一个绝佳的译名
,
既保持了原词响亮的音节
,
又富有活泼的节奏动感
,
在音意上达到了和谐统
一
,
还符合中国人喜好讨口彩的传统文化
。同样
的词若纯音译成
“口可口拉”
,
让人有一种丈二和
尚摸不着头脑的感觉
,
不知所云
,
声色韵味荡然无
存
;
“
Sp
rite
”
译成
“
雪碧”
,
传递了象雪水一样碧透
的饮料给人带来的凉爽感和愉悦感
;
“
hacker
”
译
成
“
黑客”
,
“
黑”
暗示着暗处
、
隐蔽
、
不光明正大
,
这
正好与描写那些精通电脑并利用网络蓄意破坏捣
乱的不速之客一语双关
,
同时也保留了原词的音
色
;
“
Polaroid
”
译成
“拍立得”
,
暗示顾客这是一拍
摄立刻就可以得到照片的一种相机
,
而且还部分
保留了原词的语音
;
“
hip
-
hop
”
指城市青年中流
行的街头文化
,
特点是喜爱说唱音乐
,
跳霹雳舞
,
沿街涂鸦
。
译成
“嘻哈族”
,
综合考虑了原词的发
音和意义
;
“
Pentium
”
译成
“奔腾”
,
发音节奏明
快
,
易读易记
,
传递了飞快的运行速度
。
“
Revlon
”
译成
“
露华浓”
,
该词取自唐朝诗人李白描写杨贵
妃花容月貌的名句
:
“
云想衣裳花想容
,
春风拂槛
露华浓
。
该词可谓是形象鲜明
,
寓意优雅
,
内涵丰
富
;
“
Nike
”
译成
“
耐克”
,
可让消费者感受到其鞋坚
固耐穿的优良品质
。
“
Amway
”
译成
“安利”
,
传达
了安居乐业
,
万事顺利的吉庆
;
“
fans
”
译成
“粉丝”
正好呼应了剪不断理还乱的狂热迷
;
“
blog
”
译成
博客
,
反映了互联网信息的广博
;
“
Safeguard
”
译
成
“
舒肤佳”
,
贴切而且自然
;
“
Beatles
”
译成
“披头
士”
形象生动
;
此外还有
Stone
—
四通
(
打字机
)
、
雅戈尔
—
Y
ounger
、
托福
—
TO
EFL
、
Porsche
—
保
时捷
(
汽车
)
、
G
iant
—
捷安特
(
自行车
)
、
Ext
ra
—
益
达
、
Colgate
—
高露洁
、
Slek
—
舒蕾
、
bungee
—
蹦极
等等
。
同时
,
直接使用原词的形式也呈递增的趋势
。
新时期外来词输入的数量不断加大
,
简洁
、
活泼
、
异域风味十足的全洋词汇被大量引入到汉语
。
例
如
:W
TO
(
世界贸易组织
)
、
DV
(
数码摄像机
)
、
CD
(
激光唱片
/
光盘
)
、
DVD
(
数码影音光碟
)
、
NBA
(
美国职业篮球赛
)
、
M
TV
(
音乐电视
)
、
P
K
(
比赛
中单对单对决
,
单挑
)
、
PC
(
个人电脑
)
、
SARS
(
非
典
)
、
CPU
(
计算机中央处理器
)
、
MBA
(
工商管理
硕士
)
、
A
TM
(
自动取款机
)
、
V
IP
(
贵宾
)
、
IQ
(
智
商
)
、
GSM
(
全球移动通信系统
)
、
CDMA
(
基于扩
频技术的一种崭新而成熟的无线通信技术
)
、
(
Jeep如何被黑客攻击的
→操作类 AJLOJYQY = 行人互相攻击 BAGOWPG = 行人都来攻击你 FOOOXFT = 行人全副武装 BLUESUEDESHOES = 行人变成猫王 BGLUAWML = 行人用武器攻击你,路上只有军人,牛仔,帮派成员。 LIFESABEACH = 海滩聚会模式 NINJATOWN = 忍者模式 BEKKNQV = 成人用品店模式 IOJUFZN = 暴动模式 PRIEBJ = 乐趣屋模式 MUNASEF = 黑客帝国模式 FVTMNBZ = 乡村模式 SJMAHPE = 给任何人9mm手枪,可以招任何人做小弟→主角状态类AEDUWNV = 主角没有进食要求 CVWKXAM = 无限氧气 KANGAROO = 超级跳跃 IAVENJQ = 超级攻击 BTCDBCB = 主角变胖 KVGYZQK = 主角变瘦 HELLOLADIES = 最大性感度 BUFFMEUP = 最大肌肉值 VKYPQCF = 最大耐力值 WORSHIPME = 威望值最高 LXGIWYL = 指环,棍子,9MM手枪,霰弹枪,乌兹,AK47,来复枪,RPG,燃烧瓶,喷漆罐 PROFESSIONALSKIT = 小刀,沙鹰,短管霰弹,TEC9,M4,狙击枪,喷火器,手榴弹,灭火器 UZUMYMW = 电锯,消音手枪,战斗霰弹,MP5,M4,热能RPG,C4 BAGUVIX = 主角防弹防火 HESOYAM = 生命、护甲满,加25万美圆,修补车辆 OUIQDMW = 驾驶时可瞄准射击 NCSGDAG = 全部武器等级达到Hitman FULLCLIP = 无限弹药,不用换弹夹 AIYPWZQP = 得到降落伞 ROCKETMAN = 得到火箭助行器 SZCMAWO = 自杀→警察和黑帮类 OSRBLHH = 增加两星通缉度 ASNAEB = 清除通缉度 LJSPQK = 六星通缉 AEZAKMI = 永远不会被通缉 ONLYHOMIESALLOWED = 行人变成LS帮派成员 BIFBUZZ = 行人变成所有帮派成员→刷新车辆类 AIWPRTON = 刷新一辆坦克(Rhino) CQZIJMB = 刷新一辆防撞车(Bloodring Banger) JQNTDMH = 刷新一辆吉普车(Rancher) VROCKPOKEY = 刷新一辆赛车(Racecar) VPJTQWV = 刷新一辆赛车(Racecar) WHERESTHEFUNERAL = 刷新一辆葬礼车(Romero) CELEBRITYSTATUS = 刷新一辆林肯加长车(Stretch) TRUEGRIME = 刷新一辆垃圾车(Trashmaster) RZHSUEW = 刷新一辆高尔夫车(Caddy) JUMPJET = 刷新一架战斗机(Hydra) KGGGDKP = 刷新一辆气垫船(Vortex) OHDUDE = 刷新一架阿帕奇(Hunter) FOURWHEELFUN = 刷新一辆四轮摩托车(Quadbike) AMOMHRER = 刷新一辆油罐车(Tanker Truck) ITSALLBULL = 刷新一辆推土机(Dozer) FLYINGTOSTUNT = 刷新一架杂技飞机(Stunt Plane) MONSTERMASH = 刷新一辆大脚车(Monster)→车辆操控类 CPKTNWT = 附近所有车辆爆炸 WHEELSONLYPLEASE = 隐行车辆 STICKLIKEGLUE = 转弯变敏感 ZEIIVG = 交通信号灯变绿 YLTEICZ = 司机狂暴状态,会攻击人 LLQPFBN = 所有车辆变粉色 IOWDLAC = 所有车辆变黑色 FLYINGFISH = 船只可以飞行 EVERYONEISPOOR = 路上全是慢车 EVERYONEISRICH = 路上全是快车 RIPAZHA = 汽车可以飞行 CJPHONEHOME = BMX跳得很高 JCNRUAD = 汽车一击必炸 SPEEDFREAK = 所有车辆得到一氧化二氮加速剂 BUBBLECARS = 车辆被撞击时会漂移 GHOSTTOWN = 减少路上的车辆 NATURALTALENT = 汽车,飞机,摩托,自行车驾驶技术全满→气候类 PLEASANTLYWARM = 万里无云 TOODAMNHOT = 阳光明媚 ALNSFMZO = 阴云密布 AUIFRVQS = 阴雨绵绵 CFVFGMJ = 大雾弥漫 SCOTTISHSUMMER = 雷暴天气 CWJXUOC = 沙尘暴天气→时间类 YSOHNUL = 时钟加快 PPGWJHT = 操控加快 LIYOAAY = 操控减慢 XJVSNAJ = 永远是晚上12点 OFVIAC = 永远是晚上9点 编辑本段游戏按键 〔1〕基本操控 前进 W ↑ 后退 S ↓ 左移 A ← 右移 D → 选枪 滑鼠滚轮移动 射击 滑鼠左键 Ctrl 瞄准 滑鼠右键 (瞄准只能用在突击步枪、狙击枪) 放大 滑鼠滚轮 (只能用在照相机和红外线狙击枪) 跑步 空白键 接电话 Tab 蹲下 C 跳 shift键 向后看 滑鼠滚轮按著 〔2〕开车(比较一般的车) 名称 按键1 按键2 上车 F Enter 下车 F Enter 前进 W 后退 S 左转 A ← 右转 D → 射击(左) Q 4 (记得按滑鼠左键或小键盘0开火) 射击(右) E 5 (记得按滑鼠左键或小键盘0开火) 额外任务 2 +(只能用在一上车有显示任务的车) 警笛声 H(只能用在警车、消防车、救护车...等) 向后看 滑鼠滚轮按著 〔3〕摩托车 名称 按键1 按键2 按键3 上车 F Enter 下车 F Enter 前进 W ↑ 后退 S ↓ 左转 A ← 右转 D → 射击(左) Q 4 (记得按滑鼠左键或小键盘0开火) 射击(右) E 5 (记得按滑鼠左键或小键盘0开火) 射击(前) 滑鼠左键 Ctrl 0(镜头往后时射击还是往前方射) 在摩托车上站着 ↑ (只有在行驶时有用) 抬起车头 ↓ (只有在行驶时有用) 向后看 滑鼠滚轮按著 〔4〕坦克车 名称 按键1 按键2 按键3 上车 F Enter 下车 F Enter 前进 W ↑ 后退 S ↓ 射击 滑鼠左键 Ctrl 0(炮管向哪个方向就射哪个方向,射出去的炮会先找最近的人或车) 炮管移动(左) 随鼠标移动 炮管移动(右) 随鼠标移动 向左看 Q 向右看 E 向后看 滑鼠滚轮按著 〔5〕直升机 名称 按键1 按键2 上车 F Enter 下车 F Enter 前进 W 后退 S 机头往前 9 ↑ 机头往后 6 ↓ 机头向左转 Q 4 机头向右转 E 5 射击(机枪) 空白键 (军方的阿帕奇才能使用) 射击(飞弹) Ctrl 0(军方的阿帕奇才能使用) 向后看 滑鼠滚轮按著 〔6〕飞机 名称 按键1 按键2 上车 F Enter 下车 F Enter 前进 W 后退 S 机头往下 ↑(降落专用,俯冲的意思) 机头往上 ↓(升高专用) 往左转 Q 往右转 E 放炸弹 滑鼠左键 Ctrl (需要有带炸弹的飞机才可以丢炸弹) 向后看 滑鼠滚轮按著 备注 ①普通飞机:按W是加速(向前)、S是向后、←和A是向左、→和D是向右(soyota提供)②战斗机操作:发现按W只会向上爬不会向前~研究了半小时之后终于发现了要同时按小键盘的8 4或者8 6才会把喷射口转上来~按4 2或者6 2就会转下去~下降
中文有什么词是来源于英文的?
酷 (cool)、迪斯科 (disco)、欧佩克 (OPEC)、托福 (TOEFL)、雅皮士 (Yuppies)、特氟隆 (teflon)、比基尼 (bikini)、尤里卡 (EURECA)、披头士 (Beatles)、腊克 (locquer)、妈咪 (mummy)、朋克 (punk)、黑客 (hacker)、克隆 (clone) "基因"(gene)、"休克"(shock)、"吉普"(jeep)、"沙发"(sofa),"咖啡"(coffee)等
超特 英文谐音 要简短的 有点谐音就可以了 比如Chote
你要找的是不是英译词啊,我复制了下别人的,你借鉴下吧。
1卡通--CARTOON
2拷贝--COPY
3柠檬--LEMON
4黑客--HACKER
5沙发--sofa
6咖啡--coffee
7马克思主义--Marxism
8卡片--card
9粉丝--fans
10雷达--radar
11秀--show
12坦克--tank
13吗啡--morphine
14引擎---engine
15考克--cock
16可乐--coke
17巧克力--chocolate
18巴士--bus
19马达--motor
20吉普--jeep
21模特--model
22安琪儿--angel
23猫--modem
24摩登--modern
25吧--bar
26艾滋--AIDS
27派--PIE
28博客--BLOG
29荷尔蒙--HORMONE
30维他命--VITAMIN
31派对--party
32夹克--jacket
33透平--turbine
34奥林匹克--olympic
35阿司匹林--aspirin
36麦克风--microphone
37拜拜--bye-bye
38伊妹儿(e-mail)
39软件(software)
40硬件(hardware)、
41卡路里(calory)、
42苏打(soda)、
43凡士林(vaselin)
44高尔夫(golf)、
45克隆(clone)、
46商业摩(shopping mall)、
47酷(cool)、
48媒体(media)
49台风(typhoon)
50嬉皮士(hippies)
还有其他的:
艾滋病(aids)、桑那浴(sauna)、啤酒(beer)、咖啡(coffee)、巧克力(chocolate)、拷贝(copy)、做秀(show)、幽默(humo)、托福(TOFEL)、芭蕾(ballet)、卡片(card)、的(出租汽车,taxi)、引擎(engine)、马达(motor)、沙发(sofa)、扑克(poker)、爵士(jazz)、安琪儿(angel)、吉普车(jeep)、引擎(engine)、浪漫(romantic)、沙龙(salon)、歇斯底里(hysteria)、逻辑(logic)、模特(model)、康乃馨(carnation)、霓虹(neon)、席梦思(Simmons)、胎(tyre)、香波(shampoo)、的确良(dacron)、开司米(cashmere )、尼龙(nylon)、几何(geometry)、趔趄(lurch)、倒霉(damn)、脱口秀(talk show)、休克(shock)、酷(cool)、费(fee)、俱乐部(club)、系统(system)、呼啦圈(hula loop)、蹦极(bungee)、时髦(smart)、马赛克(mosaic)、卡通(cartoon)、阀(valve)、蒙太奇(montage)、马拉松(marathon)、拉力(rally)、台风(typhoon)、木乃伊(mummy)、布丁(pudding)、比萨饼(pizza)、三明治(sandwich)、汉堡包(hamburger)、色拉(salad)、冰激凌(ice cream);雷达(radar)、克隆(clone)、雷射(laser)、黑客(hacker)、迪斯科(disco)、探戈(tango)、伦巴(rumba)、霹雳(break dance)、踢他舞(tittup)、扑热息痛(paracetamol)、盘尼西林(penicillin)、阿司匹林(asprin)、维他命(vitamin)
防止黑客攻击 特斯拉推出双重验证功能
易车讯 日前,我们从相关渠道获悉,特斯拉推出了基于令牌功能的两重验证,此举降低了车辆被黑客攻击的可能性,在一定程度上可以提升车辆的安全性。
随着车辆联网程度越来越高,不少车辆容易受到黑客的袭击,此前曾有过Jeep自由光等车型受到黑客攻击的案例,特斯拉作为对车辆智能网联倚重程度较高的车企,同样比较容易受到黑客的攻击。
为了尽可能避免这种情况,提升用车安全性,用户可以使用 Tesla 账户使用第三方身份验证来激活该功能。目前可通过移动设备设置、桌面二维码设置以及安全密钥设置进行设置,具体来说,进入账户-多重身份验证-管理并根据引导设置。设置完成后,会收到一封来自特斯拉的邮件,确认已经为你开通多重身份验证。
综上,有需要的朋友可通过特斯拉官方进行了解,或者咨询特斯拉相关专家伙伴,通过设置完成之后,特斯拉车型的安全性将进一步提升。