破解软件

破解软件,破解密码,破解工具,破解论坛,破解技术

黑客JeeP(黑客帝国1)

本文导读目录:

中文与音译词关系是什么意思?

:

语言是文化的载体

,

又是文化的一部分

。随着我国对外交往的不断深入

,

汉语中

来自英语的音译词日益增多

汉语吸收音译词的时候

,

在语音

语调

音节

用字上都不同程度

地改造了它们的原貌

这些改造丰富了原词的内涵

,

同时也丰富了汉语的词汇库和汉语文化

的容量

关键词

:

英语

;

外来词

;

音译

;

汉语

中图分类号

:

H

314

文献标识码

:A

近年来

,

英语作为一种国际语言

,

对汉语的影

响与日俱增

。随着社会的发展

,

人们认识世界的

能力逐渐增强

,

要求不断词汇丰富

,

以正确表达各

种事物和概念

。丰富语言词汇的途径多种多样

,

但在新的历史条件下

,

人们传统观念正日益更新

,

更趋向于接受音译词

,

尤其是音意俱佳的外来词

1

音译外来词的种类

(

1

)

纯音译

:

根据原词的发音译成读音与其大

致相同的汉字

。用于译音的汉字失去了原意

,

保留其语音和书写形式

,

:

克隆

(

clone

)

特氟隆

(

Teflon

)

吐司

(

toast

)

配司

(

paste

)

苏泊尔

(

Su

2

per

)

摩尔

(

mall

)

(

dozen

)

拓扑

(

)

(

topolo

2

gy

)

(

G

oogle

)

(

Omega

)

(

carnival

)

蒙太奇

(

montage

)

celluloid

(

赛璐珞

)

有时也在音译词前面或后面再加一个汉字

,

来进一步表示事物的类别

。如

:

打的

(

+

taxi

)

中巴

(

+

bus

)

酒吧

(

+

bar

)

三文鱼

(

salmon

+

)

乌托邦

(

Utopia

+

)

高尔夫球

(

golf

+

)

保龄球

(

bowling

+

)

桑拿浴

(

sauna

+

)

收稿日期

:2007

2

05

2

06

责任编辑

:

潘文礼

:

作者简介

:

任云岚

(

1977

-

)

,

,

汉族

,

内蒙古呼和浩

特人

,

讲师

,

在读硕士

,

主要从事英语教学与研究

拉力赛

(

rally

+

)

艾滋病

(

A

IDS

+

)

伊甸园

(

Eden

+

)

白金汉宫

(

Buckingham

+

)

太妃

(

toffee

+

)

卡宾枪

(

carbine

+

)

欧元

(

Eu

2

ro

+

)

芭蕾舞

(

ballet

+

)

。这些词虽然不

符合汉语词汇的组合模式

,

但它保留了原文的音

韵美和呼唤功能

。因为洋味十足

新颖别致而深

受中国商家和消费者的欢迎

(

2

)

半音译

:

有些复合词常采用部分音译

,

分意译的形式

。如

:

星巴克

(

Starbucks

)

呼拉圈

(

hula

-

hoop

)

冰淇淋

(

ice

-

cream

)

因特网

(

in

2

ternet

)

网吧

(

cyber

bar

)

迷你裙

(

miniskirt

)

上芭蕾

(

water

ballet

)

奶昔

(

milk

shake

)

剑桥

(

Cambridge

)

刮刮卡

(

scratch

card

)

(

3

)

音意译词

:

译名不失去原来的发音同时兼

顾其原意

汉语有很多同音异义字

,

为译名用字

的筛

便

。如

:

(

Benz

)

(

blog

)

可口可乐

(

Coca

-

Cola

)

雪铁龙

(

CITRO

2

EN

)

伟哥

(

Viagra

)

(

cool

)

捷安特

(

G

iant

)

(

TOP

)

脱口秀

(

talk

show

)

百老汇

(

Broad

2

way

)

俱乐部

(

club

)

饼干

(

biscuit

)

2

汉语文化对音译外来词的规约

汉语文化对音译外来词的规约主要表现在如

下几个方面

:

(

1

)

从语音方面

。由于汉语跟其它语言的语

音系统不同

,

因而音译不可能做到一模一样

,

只能

2007

6

石家庄联合技术职业学院学术研究

J

un.

2007

2

卷第

2

Academic

Research

of

Shijiazhuang

Lionf

ul

Vocational

College

Vol.

2

No.

2

取其近似

例如

,

汉语普通话中用齿龈侧边卷舌音

[

l

]

替换英语的齿龈中央滚动音

[

r

]

rally

la

li

sai

拉力赛

,radar

lei

da

雷达

,rifle

lai

f

u

来福枪

,

Marlboro

wan

bao

lu

,

romantic

luo

man

di

ke

,

Arab

a

la

bo

aspirin

a

si

pi

lin

,

Reuters

lu

tou

she

,

Pandora

pan

duo

la

,

heroin

hai

luo

yin

海洛因

,

Karaoke

ka

la

ok

卡拉

O

K

,

Motorola

mo

t

uo

luo

la

摩托罗拉

,

Rolex

lao

li

shi

劳力士

,Carre

Four

jia

le

f

u

乐福

,cracker

ke

li

jia

克力架

,

Green

ge

lin

,Brandy

bai

lan

di

白兰地等

又如

,

汉语用唇齿摩擦清辅音

[f

]

来代替英语

的唇齿摩擦浊辅音

[

v

]

AVON

ya

fang

雅芳

,

volt

f

u

te

伏特

,valve

fa

men

阀门

,Virginia

f

u

ji

ni

ya

弗吉尼亚

,

Vatican

fan

di

gang

梵蒂

,

Harvard

ha

fo

,

Vaseline

fan

shi

lin

凡士林等

但有时也用圆唇元音

[

u

]

来代替

[

v

]

,

按照汉语拼音方案规定

,

韵母

u

前面没有声母时

,

u

写成

w

。例如

:

Venus

wei

na

si

维纳斯

,

Valentine

sheng

wa

lun

ding

圣瓦

伦丁

,

Vita

2

min

wei

ta

ming

维他命

,Visa

wei

sa

维萨

(

用卡

)

,Vienna

wei

ye

na

维也纳等

再如

,

英语的颚齿塞擦音

[

t

]

[

d

]

的发音介于

汉语的卷舌塞擦音

[

ch

]

[

zh

]

与齿龈塞擦音

[

j

]

因此出现了音译

Sandwich

san

ming

zhi

明治

,

jeep

ji

p

u

,

bungee

beng

ji

,

gene

ji

yin

基因等

反之

,

很多汉语词进入英语

中也采用这样的转换

。例如

:

tai

ji

太极

(

)

Tai

Chi

,ma

jiang

麻将

mahjong

,chao

mian

chow

mein

,li

zhi

荔枝

litchi

还有

,

现代汉语普通话音节不以辅音结尾

(

鼻辅音

n

,

ng

以外

)

。因此音译时通常在原收尾

辅音的后面添加汉语元音

i

u

e

,

使之符合汉语

音节

。例

:

i

fans

Waltz

华尔兹

J

azz

爵士

A

IDS

艾滋病

bus

Hippies

嬉皮士

Yuppies

雅皮士

;

加元音

u

Sharp

夏普

golf

高尔夫

TOP

脱普等

;

加元音

e

的有

mosaic

马赛克

shock

休克

Cadillac

卡迪

拉克

tank

坦克

Finbid

芬必得

G

iant

捷安特

bit

比特

p

unk

朋克

mark

马克等

(

2

)

从语调方面

汉语是声调语言

,

而英语是

语调语言

汉语有四种声调

:

阴平

阳平

上声和

去声

阴平和阳平统称为

“平”

,

上声和去声统称

仄”

平声读起来高扬

,

仄声读起来低抑

。平

仄相谐

,

就可使语势跌宕起伏

,

具有抑扬之美

此很多音译词讲究平仄律

,

这样读来顺口

,

听来悦

例如

:

吉列

(

G

illette

)

(

平仄

)

幽默

(

humor

)

(

平仄

)

;

家乐福

(

Carre

Four

)

(

平仄平

)

席梦思

(

Simmons

)

(

平仄平

)

福布斯

(

Forbes

)

(

平仄

)

;

香奈儿

(

Chanel

)

(

平仄仄

)

华盛顿

(

Wash

2

ington

)

(

平仄仄

)

;

肯德基

(

KFC

)

(

仄平平

)

麦当

(

McDonald

s

)

(

仄平平

)

;

阿迪达斯

(

Adidas

)

(

平仄平平

)

可伶可俐

(

Clean

Clear

)

(

仄平仄平

)

(

3

)

从音节方面

汉语词汇中

,

单音节词和双

音节词占词汇的绝大部分

。从使用频率上看

,

代汉语书面语中词的平均长度是

1.

48

个音节

因为两个音节构成的词最符合中国人的词感

,

琅上口

在新造词中

,

双音节词仍占优势

,

但三音

节词明显增多

,

四音节词也出现了不少

,

但很少有

四音节以上的词

因此对音译词音节上的改造也

要适应汉语的特点

,

尽可能双音节化

如很多单音节的外来词要双音节化。

tank

坦克、

shark

鲨鱼、

car

卡车、

beer

啤酒、

Dell

戴尔、

film

飞林、

hertz

赫兹、

Tide

汰渍等。

原双音节外来词结尾的辅音音素后不再添加

汉语元音

,

仍保留双音节

。例如

:

K

odak

柯达

ballet

芭蕾

logic

逻辑

Ro

bust

乐百氏

Philip

s

利浦等

原三音节外来词

,

进入汉语后多变成双音节

词以保持音节的匀称

。例

:

ro

mantic

Budweiser

百威等

。但也有仍保持三音节的

,

:

Hollywood

Bernard

Shaw

Nut

rilite

纽崔莱

Ku

Klux

Klan

K

原四音节以上的外来词

,

进入汉语后多变成

四音节以下

,

以适应汉语的习惯

。例如

:

Hewlett

-

Packard

译成

“惠普”

,

短小精悍

,

使人一目了

;

Procter

Gamble

译成

“宝洁”

;

San

Francis

2

co

圣弗兰西斯科

,

常被简化为

“三藩市

(

旧金

)

;

democracy

开始译为

“德谟克拉西”

,

后来

译为

民主”

;a

jar

of

beer

简译做

“扎啤”

(

4

)

从用字方面

汉语用汉字来表达书面语

,

汉字既记录语音

,

又表示语义

。而英文字母只代

表音素

,

不构成语素

。汉字的意义在音译时也不

可能完全消失

,

还在起作用

。音译词的汉字选择

4

2

石家庄联合技术职业学院学术研究

2007

就体现了一种文化制约

汉语作为表意文字容易引发人们联想和回

,

具有很强的审美意味

。因此音译时常选取能

激起美好联想的谐音词汇或词组

,

以达到意境优

美的表现

通常以某些字为线索

,

就可猜到其形

象意义

。例如

,

女性化妆品中常用

“芳

雅”

描写女性的形容词或加女旁来表现女性的秀美

Avon

Arche

Maybelline

Pantene

潘婷

L’

Oreal

欧莱雅等

Estee

Lauder

雅诗兰黛

,

四个字尽显女性的典雅与端

因此在遴选字眼上要特别地考究

,

力求名实

相符

形意俱显

。例如

miniskirt

音译作

“迷你

裙”

,

意译为

“超短裙”

“迷你”

是英语

mini

的音

,

意思是

“小的

微型的”

。译音

mini

可用汉字

弥尼

/

靡拟”

,

却选用

“迷你”

。因为“迷你”

在汉

语中有

使你着迷”

使你陶醉”

等意思

,

这就通过

汉字字义

,

由此而引起某些联想

再如

,

Yahoo

意为

乡巴佬”

,

译做

雅虎”

,

“雅”

表示小巧玲珑

;

虎”

是百兽之王的象征

,

突出

Yahoo

在互联网中

名列前茅的地位

;

这样可爱乖巧的小老虎便跃然

纸上

,

引起人们新的联想

,

同时也丰富了音译词的

表达内容

3

音译词的发展趋势

纯音译词为照顾原词的发音

,

很难从字面上

观察到其表达的意思

,

因此很多词后来又采取意

译的形式

例如

:

ultimat

um

开始译为

“哀的美

敦”

,

后来译为

最后通牒”

;

laser

开始译为

镭射

(

莱塞

)

后来译为

激光”

;

Cement

开始译为

“西

(

)

门汀”

后来译为

“水泥”

;

Mr.

开始译为

“密

斯脱”

后来译为

“先生”

等等

反之

,

纯意译词是根据英语的词意翻译

,

虽然

从汉字的字面上可以看懂其表达的意思

,

却失去

了原词的音韵美

,

同时也失去了地域联想意义

例如

:

democracy

开始音译为

“德谟克拉西”

,

来意译为

“民主”

;

violin

开始音译为

“梵哑林”

,

后来意译为

“小提琴”

;

science

”开始音译为

“赛

因斯”

,

后来意译为

科学”

;

grammar

开始音译

葛朗玛”

,

后来意译为

“语法”

;

telep

hone

始音译为

“德律风”

,

后来意译为

电话”

而音意译词因为结合了前两者的优点

,

越来

越受到大众的青睐

。例如

:

Benz

是驰名世界的

德国名车

,

以前曾音译作

“苯茨”

,

有音无义

,

让人

缺乏联想

后改译为

奔驰”

,

音义俱有

,

汽车奔驰

之状跃然生动

;

Coca

cola

译成

“可口可乐”

实是一个绝佳的译名

,

既保持了原词响亮的音节

,

又富有活泼的节奏动感

,

在音意上达到了和谐统

,

还符合中国人喜好讨口彩的传统文化

。同样

的词若纯音译成

“口可口拉”

,

让人有一种丈二和

尚摸不着头脑的感觉

,

不知所云

,

声色韵味荡然无

;

Sp

rite

译成

雪碧”

,

传递了象雪水一样碧透

的饮料给人带来的凉爽感和愉悦感

;

hacker

黑客”

,

黑”

暗示着暗处

隐蔽

不光明正大

,

正好与描写那些精通电脑并利用网络蓄意破坏捣

乱的不速之客一语双关

,

同时也保留了原词的音

;

Polaroid

译成

“拍立得”

,

暗示顾客这是一拍

摄立刻就可以得到照片的一种相机

,

而且还部分

保留了原词的语音

;

hip

-

hop

指城市青年中流

行的街头文化

,

特点是喜爱说唱音乐

,

跳霹雳舞

,

沿街涂鸦

译成

“嘻哈族”

,

综合考虑了原词的发

音和意义

;

Pentium

译成

“奔腾”

,

发音节奏明

,

易读易记

,

传递了飞快的运行速度

Revlon

译成

露华浓”

,

该词取自唐朝诗人李白描写杨贵

妃花容月貌的名句

:

云想衣裳花想容

,

春风拂槛

露华浓

该词可谓是形象鲜明

,

寓意优雅

,

内涵丰

;

Nike

译成

耐克”

,

可让消费者感受到其鞋坚

固耐穿的优良品质

Amway

译成

“安利”

,

传达

了安居乐业

,

万事顺利的吉庆

;

fans

译成

“粉丝”

正好呼应了剪不断理还乱的狂热迷

;

blog

译成

博客

,

反映了互联网信息的广博

;

Safeguard

舒肤佳”

,

贴切而且自然

;

Beatles

译成

“披头

士”

形象生动

;

此外还有

Stone

四通

(

打字机

)

雅戈尔

Y

ounger

托福

TO

EFL

Porsche

时捷

(

汽车

)

G

iant

捷安特

(

自行车

)

Ext

ra

Colgate

高露洁

Slek

舒蕾

bungee

蹦极

等等

同时

,

直接使用原词的形式也呈递增的趋势

新时期外来词输入的数量不断加大

,

简洁

活泼

异域风味十足的全洋词汇被大量引入到汉语

:W

TO

(

世界贸易组织

)

DV

(

数码摄像机

)

CD

(

激光唱片

/

光盘

)

DVD

(

数码影音光碟

)

NBA

(

美国职业篮球赛

)

M

TV

(

音乐电视

)

P

K

(

比赛

中单对单对决

,

单挑

)

PC

(

个人电脑

)

SARS

(

)

CPU

(

计算机中央处理器

)

MBA

(

工商管理

硕士

)

A

TM

(

自动取款机

)

V

IP

(

贵宾

)

IQ

(

)

GSM

(

全球移动通信系统

)

CDMA

(

基于扩

频技术的一种崭新而成熟的无线通信技术

)

(

Jeep如何被黑客攻击的

→操作类 AJLOJYQY = 行人互相攻击 BAGOWPG = 行人都来攻击你 FOOOXFT = 行人全副武装 BLUESUEDESHOES = 行人变成猫王 BGLUAWML = 行人用武器攻击你,路上只有军人,牛仔,帮派成员。 LIFESABEACH = 海滩聚会模式 NINJATOWN = 忍者模式 BEKKNQV = 成人用品店模式 IOJUFZN = 暴动模式 PRIEBJ = 乐趣屋模式 MUNASEF = 黑客帝国模式 FVTMNBZ = 乡村模式 SJMAHPE = 给任何人9mm手枪,可以招任何人做小弟→主角状态类AEDUWNV = 主角没有进食要求 CVWKXAM = 无限氧气 KANGAROO = 超级跳跃 IAVENJQ = 超级攻击 BTCDBCB = 主角变胖 KVGYZQK = 主角变瘦 HELLOLADIES = 最大性感度 BUFFMEUP = 最大肌肉值 VKYPQCF = 最大耐力值 WORSHIPME = 威望值最高 LXGIWYL = 指环,棍子,9MM手枪,霰弹枪,乌兹,AK47,来复枪,RPG,燃烧瓶,喷漆罐 PROFESSIONALSKIT = 小刀,沙鹰,短管霰弹,TEC9,M4,狙击枪,喷火器,手榴弹,灭火器 UZUMYMW = 电锯,消音手枪,战斗霰弹,MP5,M4,热能RPG,C4 BAGUVIX = 主角防弹防火 HESOYAM = 生命、护甲满,加25万美圆,修补车辆 OUIQDMW = 驾驶时可瞄准射击 NCSGDAG = 全部武器等级达到Hitman FULLCLIP = 无限弹药,不用换弹夹 AIYPWZQP = 得到降落伞 ROCKETMAN = 得到火箭助行器 SZCMAWO = 自杀→警察和黑帮类 OSRBLHH = 增加两星通缉度 ASNAEB = 清除通缉度 LJSPQK = 六星通缉 AEZAKMI = 永远不会被通缉 ONLYHOMIESALLOWED = 行人变成LS帮派成员 BIFBUZZ = 行人变成所有帮派成员→刷新车辆类 AIWPRTON = 刷新一辆坦克(Rhino) CQZIJMB = 刷新一辆防撞车(Bloodring Banger) JQNTDMH = 刷新一辆吉普车(Rancher) VROCKPOKEY = 刷新一辆赛车(Racecar) VPJTQWV = 刷新一辆赛车(Racecar) WHERESTHEFUNERAL = 刷新一辆葬礼车(Romero) CELEBRITYSTATUS = 刷新一辆林肯加长车(Stretch) TRUEGRIME = 刷新一辆垃圾车(Trashmaster) RZHSUEW = 刷新一辆高尔夫车(Caddy) JUMPJET = 刷新一架战斗机(Hydra) KGGGDKP = 刷新一辆气垫船(Vortex) OHDUDE = 刷新一架阿帕奇(Hunter) FOURWHEELFUN = 刷新一辆四轮摩托车(Quadbike) AMOMHRER = 刷新一辆油罐车(Tanker Truck) ITSALLBULL = 刷新一辆推土机(Dozer) FLYINGTOSTUNT = 刷新一架杂技飞机(Stunt Plane) MONSTERMASH = 刷新一辆大脚车(Monster)→车辆操控类 CPKTNWT = 附近所有车辆爆炸 WHEELSONLYPLEASE = 隐行车辆 STICKLIKEGLUE = 转弯变敏感 ZEIIVG = 交通信号灯变绿 YLTEICZ = 司机狂暴状态,会攻击人 LLQPFBN = 所有车辆变粉色 IOWDLAC = 所有车辆变黑色 FLYINGFISH = 船只可以飞行 EVERYONEISPOOR = 路上全是慢车 EVERYONEISRICH = 路上全是快车 RIPAZHA = 汽车可以飞行 CJPHONEHOME = BMX跳得很高 JCNRUAD = 汽车一击必炸 SPEEDFREAK = 所有车辆得到一氧化二氮加速剂 BUBBLECARS = 车辆被撞击时会漂移 GHOSTTOWN = 减少路上的车辆 NATURALTALENT = 汽车,飞机,摩托,自行车驾驶技术全满→气候类 PLEASANTLYWARM = 万里无云 TOODAMNHOT = 阳光明媚 ALNSFMZO = 阴云密布 AUIFRVQS = 阴雨绵绵 CFVFGMJ = 大雾弥漫 SCOTTISHSUMMER = 雷暴天气 CWJXUOC = 沙尘暴天气→时间类 YSOHNUL = 时钟加快 PPGWJHT = 操控加快 LIYOAAY = 操控减慢 XJVSNAJ = 永远是晚上12点 OFVIAC = 永远是晚上9点 编辑本段游戏按键 〔1〕基本操控 前进 W ↑ 后退 S ↓ 左移 A ← 右移 D → 选枪 滑鼠滚轮移动 射击 滑鼠左键 Ctrl 瞄准 滑鼠右键 (瞄准只能用在突击步枪、狙击枪) 放大 滑鼠滚轮 (只能用在照相机和红外线狙击枪) 跑步 空白键 接电话 Tab 蹲下 C 跳 shift键 向后看 滑鼠滚轮按著 〔2〕开车(比较一般的车) 名称 按键1 按键2 上车 F Enter 下车 F Enter 前进 W 后退 S 左转 A ← 右转 D → 射击(左) Q 4 (记得按滑鼠左键或小键盘0开火) 射击(右) E 5 (记得按滑鼠左键或小键盘0开火) 额外任务 2 +(只能用在一上车有显示任务的车) 警笛声 H(只能用在警车、消防车、救护车...等) 向后看 滑鼠滚轮按著 〔3〕摩托车 名称 按键1 按键2 按键3 上车 F Enter 下车 F Enter 前进 W ↑ 后退 S ↓ 左转 A ← 右转 D → 射击(左) Q 4 (记得按滑鼠左键或小键盘0开火) 射击(右) E 5 (记得按滑鼠左键或小键盘0开火) 射击(前) 滑鼠左键 Ctrl 0(镜头往后时射击还是往前方射) 在摩托车上站着 ↑ (只有在行驶时有用) 抬起车头 ↓ (只有在行驶时有用) 向后看 滑鼠滚轮按著 〔4〕坦克车 名称 按键1 按键2 按键3 上车 F Enter 下车 F Enter 前进 W ↑ 后退 S ↓ 射击 滑鼠左键 Ctrl 0(炮管向哪个方向就射哪个方向,射出去的炮会先找最近的人或车) 炮管移动(左) 随鼠标移动 炮管移动(右) 随鼠标移动 向左看 Q 向右看 E 向后看 滑鼠滚轮按著 〔5〕直升机 名称 按键1 按键2 上车 F Enter 下车 F Enter 前进 W 后退 S 机头往前 9 ↑ 机头往后 6 ↓ 机头向左转 Q 4 机头向右转 E 5 射击(机枪) 空白键 (军方的阿帕奇才能使用) 射击(飞弹) Ctrl 0(军方的阿帕奇才能使用) 向后看 滑鼠滚轮按著 〔6〕飞机 名称 按键1 按键2 上车 F Enter 下车 F Enter 前进 W 后退 S 机头往下 ↑(降落专用,俯冲的意思) 机头往上 ↓(升高专用) 往左转 Q 往右转 E 放炸弹 滑鼠左键 Ctrl (需要有带炸弹的飞机才可以丢炸弹) 向后看 滑鼠滚轮按著 备注 ①普通飞机:按W是加速(向前)、S是向后、←和A是向左、→和D是向右(soyota提供)②战斗机操作:发现按W只会向上爬不会向前~研究了半小时之后终于发现了要同时按小键盘的8 4或者8 6才会把喷射口转上来~按4 2或者6 2就会转下去~下降

中文有什么词是来源于英文的?

酷 (cool)、迪斯科 (disco)、欧佩克 (OPEC)、托福 (TOEFL)、雅皮士 (Yuppies)、特氟隆 (teflon)、比基尼 (bikini)、尤里卡 (EURECA)、披头士 (Beatles)、腊克 (locquer)、妈咪 (mummy)、朋克 (punk)、黑客 (hacker)、克隆 (clone) "基因"(gene)、"休克"(shock)、"吉普"(jeep)、"沙发"(sofa),"咖啡"(coffee)等

超特 英文谐音 要简短的 有点谐音就可以了 比如Chote

你要找的是不是英译词啊,我复制了下别人的,你借鉴下吧。

1卡通--CARTOON

2拷贝--COPY

3柠檬--LEMON

4黑客--HACKER

5沙发--sofa

6咖啡--coffee

7马克思主义--Marxism

8卡片--card

9粉丝--fans

10雷达--radar

11秀--show

12坦克--tank

13吗啡--morphine

14引擎---engine

15考克--cock

16可乐--coke

17巧克力--chocolate

18巴士--bus

19马达--motor

20吉普--jeep

21模特--model

22安琪儿--angel

23猫--modem

24摩登--modern

25吧--bar

26艾滋--AIDS

27派--PIE

28博客--BLOG

29荷尔蒙--HORMONE

30维他命--VITAMIN

31派对--party

32夹克--jacket

33透平--turbine

34奥林匹克--olympic

35阿司匹林--aspirin

36麦克风--microphone

37拜拜--bye-bye

38伊妹儿(e-mail)

39软件(software)

40硬件(hardware)、

41卡路里(calory)、

42苏打(soda)、

43凡士林(vaselin)

44高尔夫(golf)、

45克隆(clone)、

46商业摩(shopping mall)、

47酷(cool)、

48媒体(media)

49台风(typhoon)

50嬉皮士(hippies)

还有其他的:

艾滋病(aids)、桑那浴(sauna)、啤酒(beer)、咖啡(coffee)、巧克力(chocolate)、拷贝(copy)、做秀(show)、幽默(humo)、托福(TOFEL)、芭蕾(ballet)、卡片(card)、的(出租汽车,taxi)、引擎(engine)、马达(motor)、沙发(sofa)、扑克(poker)、爵士(jazz)、安琪儿(angel)、吉普车(jeep)、引擎(engine)、浪漫(romantic)、沙龙(salon)、歇斯底里(hysteria)、逻辑(logic)、模特(model)、康乃馨(carnation)、霓虹(neon)、席梦思(Simmons)、胎(tyre)、香波(shampoo)、的确良(dacron)、开司米(cashmere )、尼龙(nylon)、几何(geometry)、趔趄(lurch)、倒霉(damn)、脱口秀(talk show)、休克(shock)、酷(cool)、费(fee)、俱乐部(club)、系统(system)、呼啦圈(hula loop)、蹦极(bungee)、时髦(smart)、马赛克(mosaic)、卡通(cartoon)、阀(valve)、蒙太奇(montage)、马拉松(marathon)、拉力(rally)、台风(typhoon)、木乃伊(mummy)、布丁(pudding)、比萨饼(pizza)、三明治(sandwich)、汉堡包(hamburger)、色拉(salad)、冰激凌(ice cream);雷达(radar)、克隆(clone)、雷射(laser)、黑客(hacker)、迪斯科(disco)、探戈(tango)、伦巴(rumba)、霹雳(break dance)、踢他舞(tittup)、扑热息痛(paracetamol)、盘尼西林(penicillin)、阿司匹林(asprin)、维他命(vitamin)

防止黑客攻击 特斯拉推出双重验证功能

易车讯  日前,我们从相关渠道获悉,特斯拉推出了基于令牌功能的两重验证,此举降低了车辆被黑客攻击的可能性,在一定程度上可以提升车辆的安全性。

随着车辆联网程度越来越高,不少车辆容易受到黑客的袭击,此前曾有过Jeep自由光等车型受到黑客攻击的案例,特斯拉作为对车辆智能网联倚重程度较高的车企,同样比较容易受到黑客的攻击。

为了尽可能避免这种情况,提升用车安全性,用户可以使用 Tesla 账户使用第三方身份验证来激活该功能。目前可通过移动设备设置、桌面二维码设置以及安全密钥设置进行设置,具体来说,进入账户-多重身份验证-管理并根据引导设置。设置完成后,会收到一封来自特斯拉的邮件,确认已经为你开通多重身份验证。

综上,有需要的朋友可通过特斯拉官方进行了解,或者咨询特斯拉相关专家伙伴,通过设置完成之后,特斯拉车型的安全性将进一步提升。

  • 评论列表:
  •  辞眸青尢
     发布于 2022-05-29 19:14:13  回复该评论
  • ,通过设置完成之后,特斯拉车型的安全性将进一步提升。

发表评论:

Powered By

Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.